Strong's Number: 534 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

534 aparti {ap-ar'-tee}
源自 575 and 737; 副词
AV - from henceforth 1; 1
1) 从此以后, 今后 ( 启14:13 )
00534 ἀπαρτί 副词
确实地肯定地」(ἀ.=ἀπηρτισμένως, τελείως, ἀκριβῶς)。如果ναί非其解释,则 启14:13 的正确读法为ἀπ᾽ ἄρτι,另 太26:29,64 同。*
534 aparti {ap-ar'-tee}
from 575 and 737;; adv
AV - from henceforth 1; 1
1) from now, henceforth

Transliterated: aparti
Phonetic: ap-ar'-tee

Text: from 575 and 737; from now, i.e. henceforth (already):

KJV --from henceforth.



Found 1 references in the New Testament Bible
启14:13
[和合]我听见从天上有声音说:“你要写下:从今以后,在主里面而死的人有福了。”圣灵说:“是的,他们息了自己的劳苦,作工的果效也随着他们。”
[KJV]And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
[和合+]3427听见01911537天上3772有声音54563004:你要写下1125:从今以后0534,在主2962里面1722而死0599的人有福了3107!圣灵41513004:是的3483,他们息了0373自己的0846劳苦2873,作工的果效20411161随着0190-3326他们0846