Strong's Number: 4712 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4712 מֵצָר metsar {may-tsar'}

源自 06896; TWOT - 1973f; 阳性名词
钦定本 - pains 1, distress 1, straits 1; 3
1) 海峡, 悲痛
04712
<音译>metsar
<词类>名、阳
<字义>狭窄、危难、窘迫
<字源>来自SH6887
<神出>1973f  诗116:3
<译词>痛苦1 狭窄之地1 急难1 (3)
<解释>
冠הַ+单阳הַמֵּצַר 诗118:5 急难中求告耶和华。复阳附属形מְצָרֵי 诗116:3 阴间的痛苦抓住我。冠הַ+复阳הַמְּצָרִים 哀1:3 狭窄之地将他追上。*

04712 metsar {may-tsar'}
from 06896; TWOT - 1973f; n m
AV - pains 1, distress 1, straits 1; 3
1) straits, distress

Transliterated: metsar
Phonetic: may-tsar'

Text: from 6896; something tight, i.e. (figuratively) trouble:

KJV --distress, pain, strait.

matsuq. See 4690.

mtsuqah. See 4691.

mtsurah. See 4694.



Found 3 references in the Old Testament Bible
诗116:3
[和合]死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我,我遭遇患难愁苦。
[KJV]The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
[和合+]死亡4194的绳索2256缠绕0661我;阴间7585的痛苦4712抓住4672我;我遭遇4672患难6869愁苦3015
诗118:5
[和合]我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
[KJV]I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
[和合+]我在急难4712中求告7121耶和华3050,他就应允6030我,把我安置在宽阔之地4800
哀1:3
[和合]犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦,就迁到外邦。她住在列国中,寻不着安息;追逼她的,都在狭窄之地将她追上。
[KJV]Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
[和合+]犹大3063因遭遇苦难6040,又因多7230服劳苦5656就迁到外邦1540。她住3427在列国中1471,寻4672不着安息4494;追逼她的7291都在狭窄之地4712将她追上5381