诗102:9 | [和合] | 我吃过炉灰,如同吃饭;我所喝的与眼泪搀杂。 | [KJV] | For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping. | [和合+] | 我吃过0398炉灰0665,如同吃饭3899;我所喝的8249与眼泪1065搀杂4537。 |
|
箴9:2 | [和合] | 宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席。 | [KJV] | She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. | [和合+] | 宰杀2873牲畜2874,调和4537旨酒3196,设摆6186筵席7979; |
|
箴9:5 | [和合] | “你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。 | [KJV] | Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. | [和合+] | 你们来3212,吃3898我的饼3899,喝8354我调和4537的酒3196。 |
|
赛5:22 | [和合] | 祸哉!那些勇于饮酒,以能力调浓酒的人。 | [KJV] | Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: | [和合+] | 祸哉1945!那些勇于1368饮8354酒3196,以能力2428调4537浓酒7941的人0582。 |
|
赛19:14 | [和合] | 耶和华使乖谬的灵,搀入埃及中间;首领使埃及一切所作的都有差错,好象醉酒之人呕吐的时候,东倒西歪一样。 | [KJV] | The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. | [和合+] | 耶和华3068使乖谬的5773灵7307搀入4537埃及中间7130;首领使埃及4714一切所做的4639都有差错8582,好象醉酒之人7910呕吐的时候6892东倒西歪一样8582。 |
|