Strong's Number: 4385 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4385 proteino {prot-i'-no}
源自 4253 与 teino (拉长); 动词
AV - bind 1, vr bind 1; 2
1) (将受鞭刑的罪犯身体) 摊开 ( 徒22:25 )
04385 προτείνω 动词
1不定式προέτενα(七十士译)「伸直身子伸开」,指要被鞭打的犯人,ὡς προέτειναν αὐτὸν τοῖς ἱμᾶσιν用皮带上, 徒22:25 ;翻译依人对间接受词的了解而定;见ἱμάς-SG2438。*
4385 proteino {prot-i'-no}
from 4253 and teino (to stretch);; v
AV - bind 1, vr bind 1; 2
1) to stretch forth, stretch out
1a) when they had stretched one out on the thongs i.e. to receive
the blows of the thongs (by tying him up to a beam or a pillar)

Transliterated: proteino
Phonetic: prot-i'-no

Text: from 4253 and teino (to stretch); to protend, i.e. tie prostrate (for scourging):

KJV --bind.



Found 1 references in the New Testament Bible
徒22:25
[和合]刚用皮条捆上,保罗对旁边站着的百夫长说:“人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打他,有这个例吗?”
[KJV]And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
[和合+]刚用皮条2438捆上4385-4385,保罗39724314旁边站着2476的百夫长15432036:人0444是罗马人4514,又2532没有定罪0178,你们5213就鞭打3147他,有这个例1832么?