Strong's Number: 4291 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4291 מְטָה מְטָא m@ta' (亚兰文) {met-aw'} 或 m@tah (亚兰文) {met-aw'}

显然相当于 04672, 取其被发现存在的不及物动词的意义; TWOT - 2825; 动词
钦定本 - come 5, reach 3; 8
1) 触及, 碰到, 达成
1a) (P'al)
1a1) 触及, 临到
1a2) 伸展, 延伸
1a3) 偶遇, 临到
04291
<音译>meta'
<词类>动、亚
<字义>到达、临到
<字源>明显地相当于SH4672含发现存在的不及物动词之意
<神出>2825 但4:11
<译词>到2 顶2 到了1 及1 临1 临到1 (8)
<解释>
一、Peal
完成式-3单阳מְּטָא 但4:28 ;מְטָה 但7:13,22 。3单阴מְטָת 但4:22,24 。3复阳מְטוֹ 但6:24

未完成式-3单阳יִמְטֵא 但4:11,20 。

1. 触及临到还没有坑底但6:24 但7:13,22 。

2. 伸展延伸高得但4:11,20,22 。

3. 偶遇临到临到我主我王的事但4:24,28 。

04291 m@ta' (Aramaic) {met-aw'} or m@tah (Aramaic) {met-aw'}
apparently corresponding to 04672 in the intransitive sense of being
found present; TWOT - 2825; v
AV - come 5, reach 3; 8
1) to reach, come upon, attain
1a) (P'al)
1a1) to reach, come to
1a2) to reach, extend
1a3) to come upon

Transliterated: mta'
Phonetic: met-aw'

Text: (Aramaic) or mtah (Aramaic) {met-aw'}; apparently corresponding to 4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen:

KJV --come, reach.



Found 8 references in the Old Testament Bible
但4:11
[和合]那树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见:
[KJV]The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
[和合+]那树0363渐长7236,而且坚固8631,高7314得顶42918065,从地07725491都能看见2379
但4:20
[和合]你所见的树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见;
[KJV]The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
[和合+]你所见2370的树0363渐长7236,而且坚固8631,高7314得顶42918065,从地0772极都能看见2379
但4:22
[和合]“王啊!这渐长又坚固的树,就是你。你的威势渐长及天,你的权柄管到地极。
[KJV]It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
[和合+]4430啊,这渐长7236又坚固8631的树就是你0607。你的威势7238渐长723642918065,你的权柄7985管到地07725491
但4:24
[和合]“王啊!讲解就是这样:临到我主我王的事,是出于至高者的命。
[KJV]This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
[和合+]4430啊,讲解6591就是这样1836:临42915922我主4756我王4430的事是出于至高者5943的命1510
但4:28
[和合]这事都临到尼布甲尼撒王。
[KJV]All this came upon the king Nebuchadnezzar.
[和合+]这事都360642915922尼布甲尼撒50204430
但6:24
[和合]王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就抓住他们(“抓住”原文作“胜了”),咬碎他们的骨头。
[KJV]And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
[和合+]4430下令0560,人就把那些0479控告0399-7170但以理1841的人1400,连他们0581的妻子5389儿女1123都带来0858,扔在7412狮子07441358中。他们还没有3809429113580773,狮子0744就抓住(原文是胜了5705-7981)他们,咬碎1855他们的骨头1635
但7:13
[和合]我在夜间的异象中观看,见有一位象人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前,
[KJV]I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
[和合+]我在夜间的3916异象2376中观看1934-2370,见0718有一位象人06061247的,驾着天80656050而来0858,被领71274291-5705亘古常在者6268-3118面前6925
但7:22
[和合]直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。
[KJV]Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
[和合+]直到5705亘古常在者6268-31180858-17683052至高者5946的圣民6922伸冤1780,圣民692226314437的时候2166就到了4291