Text: a primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation):
诗98:8 | [和合] | 愿大水拍手,愿诸山在耶和华面前一同欢呼; | [KJV] | Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together | [和合+] | 愿大水5104拍4222手3709;愿诸山2022在耶和华面前一同3162欢呼7442; |
|
赛55:12 | [和合] | “你们必欢欢喜喜而出来,平平安安蒙引导;大山小山必在你们面前发声歌唱,田野的树木也都拍掌。 | [KJV] | For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands. | [和合+] | 你们必欢欢喜喜8057而出来3318,平平安安7965蒙引导2986。大山2022小山1389必在你们面前6440发声6476歌唱7440;田野7704的树木6086也都拍4222掌3709。 |
|
结25:6 | [和合] | 主耶和华如此说:“因你拍手顿足,以满心的恨恶,向以色列地欢喜; | [KJV] | For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; | [和合+] | 主0136耶和华3069如此说0559:因你拍4222手3027顿7554足7272,以满心5315的恨恶7589向以色列3478地0127欢喜8055, |
|