士4:6 | [和合] | 她打发人从拿弗他利的基低斯,将亚比挪庵的儿子巴拉召了来,对他说:“耶和华以色列的 神吩咐你说:‘你率领一万拿弗他利和西布伦人,上他泊山去。 | [KJV] | And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? | [和合+] | 他打发7971人从拿弗他利的基低斯6943将亚比挪菴0042的儿子1121巴拉1301召了来7121,对他说0559:耶和华3068―以色列3478的 神0430吩咐6680你说:你率领3947一万6235-0505拿弗他利5321和西布伦2074人1121上4900他泊8396山2022去3212。 |
|
士4:12 | [和合] | 有人告诉西西拉说:“亚比挪庵的儿子巴拉已经上他泊山了。” | [KJV] | And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. | [和合+] | 有人告诉5046西西拉5516说:亚比挪菴0042的儿子1121巴拉1301已经上5927他泊8396山2022了。 |
|
士5:1 | [和合] | 那时,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉作歌,说: | [KJV] | Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying, | [和合+] | 那时3117,底波拉1683和亚比挪菴0042的儿子1121巴拉1301作歌7891,说0559: |
|
士5:12 | [和合] | 底波拉啊,兴起!兴起!你当兴起,兴起,唱歌!亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴,掳掠你的敌人! | [KJV] | Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. | [和合+] | 底波拉1683啊,兴起5782!兴起5782!你当兴起5782,兴起5782,唱歌1696-7892。亚比挪菴0042的儿子1121巴拉1301啊,你当奋兴6965,掳掠7617你的敌人。 |
|