Strong's Number: 398 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

398 anaphaino {an-af-ah'-ee-no}
源自 3035316; 动词
AV - appear 1, discover 1; 2
1) 使出现, 出现( 路19:11 徒21:3 )
00398 ἀναφαίνω 动词
1不定式ἀνέφανα。「照亮使显露」。ἀναφάναντες (只有这种读法是可能的,而非2不定式被ἀναφανέντες)τὴν Κύπρον 望见居比路,即我们看它, 徒21:3 。被动:「显出来」( 伯13:18 伯40:8路19:11 。*
398 anaphaino {an-af-ah'-ee-no}
from 303 and 5316;; v
AV - appear 1, discover 1; 2
1) to bring to light, hold up to view, show
2) to appear, be made apparent

Transliterated: anaphaino
Phonetic: an-af-ah'-ee-no

Text: from 303 and 5316; to show, i.e. (reflexively) appear, or (passively) to have pointed out:

KJV --(should) appear, discover.



Found 2 references in the New Testament Bible
路19:11
[和合]众人正在听见这些话的时候,耶稣因为将近耶路撒冷,又因他们以为 神的国快要显出来,就另设一个比喻,说:
[KJV]And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
[和合+]众人0846正在听见0191这些话5023的时候,耶稣因为1223将近1511-1451耶路撒冷2419,又2532因他们0846以为13802316的国093239163195显出来0398,就另43692036一个比喻3850,说2036
徒21:3
[和合]望见居比路,就从南边行过,往叙利亚去,我们就在推罗上岸,因为船要在那里卸货。
[KJV]Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
[和合+]望见0398居比路2954,就2532从南边21762641过,往1519叙利亚49474126,我们就25321519推罗5184上岸2609,因为10634143要在2258那里156606701117