Strong's Number: 3559 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3559 nouthesia {noo-thes-ee'-ah}
源自 35635087 的衍生字; TDNT - 4:1019,636; 阴性名词
AV - admonition 3; 3
1) 警告, 告诫, 规劝 ( 林前10:11 弗6:4 多3:10 )
03559 νουθεσία, ας, ἡ 名词
警告训诫劝告」。 多3:10 。带παιδεία教训, 弗6:4 (νουθ. κυρίου主的教训,即基督徒的训示)。γράφειν πρὸς ν. τινός 为了警戒某人而写, 林前10:11 。*
3559 nouthesia {noo-thes-ee'-ah}
from 3563 and a derivative of 5087; TDNT - 4:1019,636; n f
AV - admonition 3; 3
1) admonition, exhortation

Transliterated: nouthesia
Phonetic: noo-thes-ee'-ah

Text: from 3563 and a derivative of 5087; calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning:

KJV -- admonition.



Found 3 references in the New Testament Bible
林前10:11
[和合]他们遭遇这些事,都要作为鉴戒;并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。
[KJV]Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
[和合+]1161他们1565遭遇4819这些事5023,都3956要作为鑑戒5179;并且11611125在经上,正是4314警戒3559我们2257这末50560165的人3739
弗6:4
[和合]你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒,养育他们。
[KJV]And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
[和合+]你们作父亲的3962,不要3361惹儿女5043的气3949,只要0235照着17222962的教训和警戒3559养育3809-1625他们0846
多3:10
[和合]分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他;
[KJV]A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
[和合+]分门结党的01410444,警戒355933263391两次1208,就要弃绝3868他。