3511 neokoros {neh-o-kor'-os} 源自3485之一型与koreo (清扫); 阳性名词 AV - worshipper 1; 1 1) 看守圣殿的人 ( 徒19:35 ) |
03511 νεωκόρος, ου, ὁ 名词 字义:「守殿者」。之后由于君王崇拜在小亚细亚兴起,那些建造,维护尊敬君王之庙的城巿亦承受此名号,这情形也有少数延用到其他神祗,因而以弗所被称为ν. τῆς μεγάλης Ἀρτέμιδος看守大亚底米庙的, 徒19:35 。* |
3511 neokoros {neh-o-kor'-os} from a form of 3485 and koreo (to sweep);; n m AV - worshipper 1; 1 1) one who sweeps and cleans a temple 2) one who has charge of a temple, to keep and adorn it, a sacristan 3) the worshipper of a deity 3a) word appears from coins still extant, it was an honourary title [temple-keeper or temple-warden] of certain cities, esp. in Asia Minor, or in which some special worship of some deity or even some deified human ruler had been established; used of Ephesus |
Text: from a form of 3485 and koreo (to sweep); a temple-servant, i.e. (by implication) a votary:
KJV --worshipper.
徒19:35 |
|