撒下13:3 | [和合] | 暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子;这约拿达为人极其狡猾。 | [KJV] | But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man. | [和合+] | 暗嫩0550有一个朋友7453,名叫8034约拿达3122,是大卫1732长兄0251示米亚8093的儿子1121。这约拿达3122为人0376极其3966狡猾2450。 |
|
撒下13:32 | [和合] | 大卫的长兄,示米亚的儿子约拿达说:“我主,不要以为王的众子少年人都杀了,只有暗嫩一个人死了。自从暗嫩玷辱押沙龙妹子他玛的那日,押沙龙就定意杀暗嫩了。 | [KJV] | And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar. | [和合+] | 大卫1732的长兄0251,示米亚8093的儿子1121约拿达3122说0559:我主0113,不要以为王4428的众子1121―少年人5288都杀了4191,只有暗嫩0550一个人死了4191。自从暗嫩玷辱6031押沙龙妹子0269他玛8559的那日3117,押沙龙0053就定意7760杀暗嫩了。 |
|
撒下13:35 | [和合] | 约拿达对王说:“看哪!王的众子都来了,果然与你仆人所说的相合。” | [KJV] | And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons come: as thy servant said, so it is. | [和合+] | 约拿达3122对王4428说0559:看哪,王4428的众子1121都来了0935,果然与你仆人5650所说的1697相合。 |
|
耶35:6 | [和合] | 他们却说:“我们不喝酒,因为我们先祖利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙,永不可喝酒, | [KJV] | But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons for ever: | [和合+] | 他们却说0559:我们不喝8354酒3196;因为我们先祖0001利甲7394的儿子1121约拿达3122曾吩咐6680我们说0559:你们与你们的子孙1121永5769不可喝8354酒3196, |
|
耶35:10 | [和合] | 但住帐棚,听从我们先祖约拿达的话,照他所吩咐我们的去行。 | [KJV] | But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us. | [和合+] | 但住3427帐棚0168,听从8085我们先祖0001约拿达3122的话,照他所吩咐6680我们的去行6213。 |
|
耶35:19 | |