Strong's Number: 3070 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3070 Ludia {loo-dee'-ah}
适当地说是 Ludios [源自外来语] 的阴性 (在小亚细亚的吕底人); 阴性专有名词
AV - Lydia 2; 2
吕底亚= "辛勤劳动"
1) 推雅推喇地区的一个女人, 贩卖紫色染料, 为第一个被保罗传福音转信基督教的欧洲人, 并接待保罗于第一次腓利比之行 ( 徒16:14,40 )
03070 Λυδία, ας, ἡ 人名
为一妇人的名字,「吕底亚」。在利底亚(在小亚细亚的一个省份, 徒2:9 异版)的推雅推喇的商人,他是σεβομένη τ. θεόν敬拜神的人,后来保罗在腓立比传道时领他信主(见σέβω-SG4576二B.), 徒16:14,40 。*
3070 Ludia {loo-dee'-ah}
properly, feminine of Ludios [of foreign origin] (a Lydian, in
Asia Minor);; n pr f
AV - Lydia 2; 2
Lydia = "travail"
1) a woman of Thyatira, a seller of purple, the first European convert
of Paul, and afterward his hostess during his first stay at Philippi

Transliterated: Ludia
Phonetic: loo-dee'-ah

Text: properly, feminine of Ludios [of foreign origin] (a Lydian, in Asia Minor); Lydia, a Christian woman: -Lydia.



Found 2 references in the New Testament Bible
徒16:14
[和合]有一个卖紫色布匹的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜 神。她听见了,主就开导她的心,叫她留心听保罗所讲的话。
[KJV]And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
[和合+]有一个5100卖紫色布疋42111的妇人1135,名叫3686吕底亚3070,是推雅推喇23634172的人,素来敬拜45762316。她听见0191了,主2962就开导2962她的37392588,叫她留心听4337保罗397252592980的话。
徒16:40
[和合]
[KJV]
[和合+]二人出了1831-15375438,往1519吕底亚3070家里去1525;见了1492弟兄们0080,劝慰3870他们0846一番,就2532走了1831