Strong's Number: 3043 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3043 linon {lee'-non}
可能是字根字; 中性名词
AV - flax 1, linen 1; 2
1) 灯芯 ( 太12:20 )
2) 用亚麻做的麻布衣 ( 启15:6 )
03043 λίνον, ου, τό 名词
亚麻纤维亚麻布」,制造它们的某物,后者的意思出现在新约中。
一、「灯火」,λ. τυφόμενον将残的灯火太12:20 (参 赛42:3 )。见κάλαμος-SG2563一。

二、细麻布的衣裳启15:6
3043 linon {lee'-non}
probably a root word;; n n
AV - flax 1, linen 1; 2
1) linen clothing made from flax

Transliterated: linon
Phonetic: lee'-non

Text: probably a primary word; flax, i.e. (by implication) "linen":

KJV --linen.



Found 2 references in the New Testament Bible
太12:20
[和合]压伤的芦苇他不折断,将残的灯火他不吹灭,等他施行公理,叫公理得胜;
[KJV]A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
[和合+]压伤的4937芦苇2563,他不3756折断2608;将残的5188灯火3043,他不3756吹灭4570;等21930302施行1544公理2920,叫公理得胜3534
启15:6
[和合]那掌管七灾的七位天使从殿中出来,穿着洁白光明的细麻衣(“细麻衣”有古卷作“宝石”),胸间束着金带。
[KJV]And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
[和合+]那掌管219220334127的七位2033天使00321537殿3485中出来1831,穿着174625132986光明的细麻衣3043(细麻衣;有古卷是宝石),胸间4738束着402455522223