Strong's Number:
3040
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
3040 limen {lee-mane'}
显然为字根字; 阳性名词
AV - haven 2, the fair havens + 2570 1; 3
1) 港湾, 避风港(
徒27:8,12 )
03040 λιμήν, ένος, ὁ 名词
「
港口
」。
徒27:12 上,下。 一个地名︰Καλοὶ λιμένες革哩底的一个
海口
,
徒27:8 。*
3040 limen {lee-mane'}
apparently a root word;; n m
AV - haven 2, the fair havens + 2570 1; 3
1) a harbour, haven
Transliterated: limen
Phonetic: lee-mane'
Text: apparently a primary word; a harbor:
KJV
--haven. Compare
2568
.
Found
2
references in the New Testament Bible
徒27:8
[和合]
我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫佳澳;离那里不远,有拉西亚城。
[KJV]
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
[和合+]
我们沿岸行
3881
走,仅仅
3433
来
2064
到
1519
一个
5100
地方
5117
,名叫
2564
佳澳
2570
-
2568
-
3040
;离那里
3739
不远
1451
,有
2258
拉西亚
2996
城
4172
。
徒27:12
[和合]
且因在这海口过冬不便,船上的人就多半说,不如开船离开这地方,或者能到非尼基过冬。非尼基是革哩底的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。
[KJV]
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
[和合+]
且
1161
因在这海口
3040
过
4314
冬
3915
不便
0428
,船上的人就多半
4119
说
1012
-
5087
:不如开船离开
0321
这地方,或者
1513
-
4458
能
1410
到
2658
非尼基
5405
过冬
3914
。非尼基是革哩底
2914
的一个海口
3040
,一面朝
0991
东北
3047
,一面朝东南
5566
。