Strong's Number: 2993 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2993 Laodikeia {lah-od-ik'-i-ah}
源自29921349的复合型; 专有地名
AV - Laodicea 6; 6
老底嘉 = "人民的正义"
1) 弗吕加的一座城,位居Lycus河,离歌罗西不远.有大批犹太人定居于此. .
02993 Λαοδίκεια, ας, ἡ 名词
老底嘉」,城巿名,位于弗吕家(在小亚细亚)利锐河边。在那曾有一个大的犹太人殖民地,并早期基督教在此生根, 西2:1 西4:13,15,16 启1:11 启3:14 。保罗给老底嘉教会写的一封信, 西4:16 。*
2993 Laodikeia {lah-od-ik'-i-ah}
from a compound of 2992 and 1349;; n pr loc
AV - Laodicea 6; 6
Laodicea = "justice of the people"
1) a city of Phrygia, situated on the river Lycus not far from
Colosse. It was destroyed by an earthquake in 66 A.D. and rebuilt
by Marcus Aurelius. It was the seat of the Christian church.

Transliterated: Laodikeia
Phonetic: lah-od-ik'-i-ah

Text: from a compound of 2992 and 1349; Laodicia, a place in Asia Minor:

KJV --Laodicea.



Found 5 references in the New Testament Bible
西2:1
[和合]我愿意你们晓得我为你们和老底嘉人,并一切没有与我亲自见面的人,是何等地尽心竭力,
[KJV]For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
[和合+]我愿意2309你们5209晓得1492,我为4012你们52162532老底嘉2993人,并2532一切3745没有3756与我3450亲自1722-456137084383的人,是2192何等的2245尽心竭力0073
西4:13
[和合]他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄多多地劳苦,这是我可以给他作见证的。
[KJV]For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
[和合+]08465228你们52162532老底嘉29932532希拉波立2404的弟兄多多的4183劳苦2205,这是我可以给他作见證3140的。
西4:15
[和合]请问老底嘉的弟兄和宁法,并他家里的教会安。
[KJV]Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
[和合+]请问老底嘉2993的弟兄00802532宁法3564,并25320846家里的3624教会15770782
西4:16
[和合]你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念;你们也要念从老底嘉来的书信。
[KJV]And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
[和合+]你们5213念了0314这书信1992,便交给老底嘉2994的教会1577,叫4160他们也25320314;你们5210也要25320314从老底嘉2993来的1537书信。
启1:11
[和合]“你所看见的,当写在书上,达与以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉,那七个教会。”
[KJV]Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
[和合+]你所看见0991的当写1125在书09751519,达与3992以弗所2181、士每拿4667、别迦摩4010、推雅推喇2363、撒狄4554、非拉铁非5359、老底嘉2993、那3588七个2033教会1577