代上9:17 | [和合] | 守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔,和他们的弟兄;沙龙为长。 | [KJV] | And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief; | [和合+] | 守门的7778是沙龙7967、亚谷6126、达们2929、亚希幔0289,和他们的弟兄0251;沙龙7967为长7218。 |
|
拉2:42 | [和合] | 守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。 | [KJV] | The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine. | [和合+] | 守门7778的:沙龙7967的子孙1121、亚特0333的子孙1121、达们2929的子孙1121、亚谷6126的子孙1121、哈底大2410的子孙1121、朔拜7630的子孙1121,共一百3967叁十7970九8672名。 |
|
尼7:45 | [和合] | 守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙共一百三十八名。 | [KJV] | The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight. | [和合+] | 守门的7778:沙龙7967的子孙1121、亚特0333的子孙1121、达们2929的子孙1121、亚谷6126的子孙1121、哈底大2410的子孙1121、朔拜7630的子孙1121,共一百3967叁十7970八8083名。 |
|
尼11:19 | [和合] | 守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。 | [KJV] | Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two. | [和合+] | 守门的7778是亚谷6126和达们2929,并守8104门8179的弟兄0251,共一百3967七十7657二8147名。 |
|
尼12:25 | [和合] | 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的,就是在库房那里守门。 | [KJV] | Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates. | [和合+] | 玛他尼4983、八布迦1229、俄巴底亚5662、米书兰4918、达们2929、亚谷6126是守门的7778,就是在库房0624那里守8104-4929门8179。 |
|