2734 katoptrizomai {kat-op-trid'-zom-ahee} 关身语态, 源自2596 和 3700 的延生字之组合 [参 2072]; TDNT - 2:696,264; 动词 AV - behold as a glass 1; 1 1) (从镜中看) 反思 ( 林后3:18 ) |
02734 κατοπτρίζω 动词 在新约中以关身出现一次,意义可能是:「犹如照著镜子看某物,注视某物」。τὴν δόξαν κυρίου主的荣光, 林后3:18 。* |
2734 katoptrizomai {kat-op-trid'-zom-ahee} middle voice from a compound of 2596 and a derivative of 3700 [cf 2072]; TDNT - 2:696,264; v AV - behold as a glass 1; 1 1) to show in a mirror, to make to reflect, to mirror 2) to look at one's self in a mirror 3) to behold one's self in a mirror |
Text: middle voice from a compound of 2596 and a derivative of 3700 [compare 2072]; to mirror oneself, i.e. to see reflected (figuratively):
KJV --behold as in a glass.
林后3:18 |
|