Strong's Number: 2468 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2468 חֻלְדָּה Chuldah {khool-daw'}

源自 02467; 阴性名词
AV - Huldah 2; 2
户勒大 = "鼬鼠"
1) 约西亚时代的一位女先知, 约西亚曾因希勒家所发现的律法书而向她征求
权威性的意见. ( 王下22:14 代下34:22 )
02468
<音译>Chuldah
<词类>名、专、阴
<字义>鼬鼠
<字源>SH2467之阴性
<神出> 王下22:14
<译词>户勒大2 (2)
<解释>
〔户勒大〕
约西亚王时住耶路撒冷的一女先知, 王下22:14 代下34:22

02468 Chuldah {khool-daw'}
from 02467;; n pr f
AV - Huldah 2; 2
Huldah = "weasel"
1) a prophetess in the time of Josiah whom Josiah asked for an
authoritative opinion on the book of the law which Hilkiah found

Transliterated: Chuldah
Phonetic: khool-daw'

Text: feminine of 2467; Chuldah, an Israelitess:

KJV - Huldah.



Found 2 references in the Old Testament Bible
王下22:14
[和合]于是祭司希勒家和亚希甘、亚革波、沙番、亚撒雅,都去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服沙龙的妻;沙龙是哈珥哈斯的孙子、特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区。他们请问于她。
[KJV]So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asahiah, went unto Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her.
[和合+]于是,祭司3548希勒家2518和亚希甘0296、亚革波5907、沙番8227、亚撒雅6222都去3212见女先知5031户勒大2468。户勒大是掌管8104礼服0899沙龙7967的妻0802;沙龙是哈珥哈斯2745的孙子1121、特瓦8616的儿子1121。户勒大住在3427耶路撒冷3389第二4932区。他们请问于1696他。
代下34:22
[和合]于是希勒家和王所派的众人,都去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服沙龙的妻,沙龙是哈斯拉的孙子特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区。他们请问于她。
[KJV]And Hilkiah, and they that the king had appointed, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college:) and they spake to her to that effect.
[和合+]于是,希勒家2518和王4428所派的众人都去见3212女先知5031户勒大2468。户勒大是掌管8104礼服0899沙龙7967的妻0802,沙龙是哈斯拉2641的孙子1121、特瓦8616-8445的儿子1121。户勒大住在3427耶路撒冷3389第二区4932;他们请问于他。