Strong's Number: 2238 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2238 heduosmon {hay-doo'-os-mon}
2234 以及 3744 同源的复合字; 中性名词
AV - mint 2; 2
1) 薄荷 ( 太23:23 路11:42 )
02238 ἡδύοσμον, ου, τό 名词
薄荷」(花园之植物)。ἀποδεκατοῦν τὸ ἡ.将薄荷…献上十分之一, 太23:23 路11:42 。*
2238 heduosmon {hay-doo'-os-mon}
from the compound of the same as 2234 and 3744;; n n
AV - mint 2; 2
1) sweet smelling, garden mint
1a) a kind of small odoriferous herb, with which the Jews used to
scatter on the floors of their houses and synagogues

Transliterated: heduosmon
Phonetic: hay-doo'-os-mon

Text: neuter of the compound of the same as 2234 and 3744; a sweet-scented plant, i.e. mint:

KJV --mint.



Found 2 references in the New Testament Bible
太23:23
[和合]“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、茴香、芹菜、献上十分之一,那律法上更重的事,就是公义、怜悯、信实,反倒不行了。这更重的是你们当行的;那也是不可不行的。
[KJV]Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
[和合+]你们5213这假冒为善的5273文士11222532法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们将薄荷2238、茴香0432、芹菜2951,献上十分之一0586,那律法上3551更重的0926事,就是公义2920、怜悯1656、信实4102,反倒不行了0863。这5023更重的是你们当11634160的;那也是不可3361不行0863的。
路11:42
[和合]“你们法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、芸香并各样菜蔬献上十分之一,那公义和爱 神的事反倒不行了。这原是你们当行的,那也是不可不行的。
[KJV]But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
[和合+]你们5213法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们将薄荷2238、芸香40762532各样3956菜蔬3001献上十分之一0586,那公义2920253200262316的事反倒2532不行3928了。这5023原是你们当11634160的;那也是2548不可3361不行0863的。