2134 eunouchizo {yoo-noo-khid'-zo} 源自 2135; TDNT - 2:765,277; 动词 AV - make eunuchs 2; 2 1) 阉割, 去势, 变成太监 ( 太19:12 ) |
02134 εὐνουχίζω 动词 「阉割」。ἑαυτὸν自阉, 太19:12 下;被动: 太19:12 上。自古以来,该节一直为人所争论,到底该字皆以字义解,还是喻意解,或前者喻意后者字面。但上下文要求后者为喻意(见εὐνουχία),前者为字义。* |
2134 eunouchizo {yoo-noo-khid'-zo} from 2135; TDNT - 2:765,277; v AV - make eunuchs 2; 2 1) to castrate, to neuter a man 2) metaph. to make one's self a eunuch i.e. by abstaining (like a eunuch from marriage) |
Text: from 2135; to castrate (figuratively, live unmarried):
KJV --make...eunuch.
太19:12 |
|