Strong's Number: 2083 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2083 hetairos {het-ah'-ee-ros}
源自 etes (同族人); TDNT - 2:699,265;阳性名词
AV - friend 3, fellow 1; 4
1) 同事, 同伴, 拍档
02083 ἑταῖρος, ου, ὁ 名词
同志同伴朋友」。指玩伴, 太11:16 异版。指耶稣的门徒, 太26:50 。作为对不知道名字的人之通称:ἑταῖρε朋友太20:13 太22:12路23:32 异版中之ἕτερος非ἑταῖροι之变体字,而是指政治伙伴。*
2083 hetairos {het-ah'-ee-ros}
from etes (a clansman); TDNT - 2:699,265; n m
AV - friend 3, fellow 1; 4
1) a comrade, mate, partner
2) in kindly address
2a) friend, (my good friend)

Transliterated: hetairos
Phonetic: het-ah'-ee-ros

Text: from etes (a clansman); a comrade:

KJV -- fellow, friend.



Found 4 references in the New Testament Bible
太11:16
[和合]我可用什么比这世代呢?好象孩童坐在街市上招呼同伴,说:
[KJV]But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
[和合+]我可用甚么510136665026世代1074呢?好象3664孩童38082521在街市00581722招呼4377同伴2083,说3004
太20:13
[和合]家主回答其中的一人说:‘朋友,我不亏负你,你与我讲定的,不是一钱银子吗?
[KJV]But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
[和合+]家主回答0611其中的一人15202036:朋友2083,我不3756亏负00914571,你与我3427讲定4856的不是3780一钱银子1220么?
太22:12
[和合]就对他说:‘朋友,你到这里来怎么不穿礼服呢?’那人无言可答。
[KJV]And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
[和合+]2532对他08463004:朋友2083,你到这里56021525怎么44593361穿219210621742呢?那人无言可答5392
太26:50
[和合]耶稣对他说:“朋友,你来要作的事,就作吧。”于是那些人上前,下手拿住耶稣。
[KJV]And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him.
[和合+]耶稣2424对他08462036:朋友2083,你来3918要做的事,就做罢。于是5119那些人上前4334,下19115495拿住2902耶稣2424