Strong's Number: 1914 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1914 epiblepo {ep-ee-blep'-o}
源自 1909991; 动词
AV - regard 1, look 1, have respect to 1; 3
1) 注目, 凝视
2) 尊敬, 尊崇 ( 雅2:3 )
3) 眷顾 ( 路1:48 路9:38 )
01914 ἐπιβλέπω 动词
1不定式ἐπέβλεψα。「看顾顾念」, 雅2:3 。指神的爱顾,顾念某人( 赛66:2 )或某事ἐπί τι:ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν顾念(他使女的)卑微, 路1:48 (参 撒上1:11 撒上9:16 )。或指耶稣的看顾,即关切ἐπὶ τὸν υἱόν μου看顾我的儿子, 路9:38 。*
1914 epiblepo {ep-ee-blep'-o}
from 1909 and 991;; v
AV - regard 1, look 1, have respect to 1; 3
1) to turn the eyes upon, to look upon, gaze upon
2) to look up to, regard
3) to have regard for, to regard

Transliterated: epiblepo
Phonetic: ep-ee-blep'-o

Text: from 1909 and 991; to gaze at (with favor, pity or partiality):

KJV --look upon, regard, have respect to.


搜索(Search Strongs number: 1914) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典