Strong's Number: 1801 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1801 דָּלַג dalag {daw-lag'}

字根型; TWOT - 430; 动词
钦定本 - leap 5; 5
1) 跳跃
1a) (Qal) 跳跃
1b) (Piel) 跳跃, 跃过
01801
<音译>dalag
<词类>动
<字义>跳跃
<字源>一原形字根
<神出>430  撒下22:30
<译词>跳过3 蹿1 跳跃1 (5)
<解释>
一、Qal
主动分词-冠הַ+单阳הַדּוֹלֵג 番1:9

1. 跳跃跳过门槛番1:9

二、Piel
未完成式-3单阳יְדַלֵּג 赛35:6 。1单אֲדַלֶּג 诗18:29

分词-单阳מְדַלֵּג 歌2:8

1. 跳跃跃过跳跃像鹿赛35:6跳过墙垣诗18:29撒下22:30蹿山越岭歌2:8 。*

01801 dalag {daw-lag'}
a primitive root; TWOT - 430; v
AV - leap 5; 5
1) to leap
1a) (Qal) to leap
1b) (Piel) to leap, leap over

Transliterated: dalag
Phonetic: daw-lag'

Text: a primitive root; to spring:

KJV -leap.



Found 5 references in the Old Testament Bible
撒下22:30
[和合]我借着你冲入敌军,借着我的 神跳过墙垣。
[KJV]For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
[和合+]我藉着你冲7323入敌军1416,藉着我的 神0430跳过1801墙垣7791
诗18:29
[和合]我借着你冲入敌军,借着我的 神跳过墙垣。
[KJV]For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
[和合+]我藉着你冲入7323敌军1416,藉着我的 神0430跳过1801墙垣7791
歌2:8
[和合]听啊!是我良人的声音。看哪!他蹿山越岭而来。
[KJV]The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
[和合+]听啊!是我良人1730的声音6963;看哪!他蹿1801202270921389而来0935
赛35:6
[和合]那时,瘸子必跳跃象鹿;哑巴的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出;在沙漠必有河涌流。
[KJV]Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
[和合+]那时,瘸6455子必跳跃1801象鹿0354;哑巴0483的舌头3956必能歌唱7442。在旷野4057必有水4325发出;在沙漠6160必有河5158涌流。
番1:9
[和合]到那日,我必惩罚一切跳过门槛,将强暴和诡诈得来之物充满主人房屋的。”
[KJV]In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
[和合+]到那日3117,我必惩罚6485一切跳1801过门槛4670、将强暴2555和诡诈4820得来之物充满4390主人0113房屋1004的。