Strong's Number: 1633 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1633 גָּרַם garam {ga:-ram'}

字根型; TWOT - 382b; 动词
钦定本 - break 2, gnaw bones 1; 3
1) 保留, 置于旁边, 留下
1a) (Qal) 留著 ( 番3:3 )
2) 打断骨头, 打破
2a) (Piel) ( 民24:8 结23:34 )
01633
<音译>garam
<词类>动
<字义>折断骨头、保存
<字源>一原形字根(骨瘦如材或像骷髅,只用于出自名词的动词,来自SH1634)
<神出>382b  民24:8
<译词>龈1 留1 折断1 (3)
<解释>
一、Qal
完成式-3复גָרְמוּ 番3:3

1. 留著到早晨番3:3

二、Piel
未完成式-3单阳יְגָרֵם 民24:8 。2单阴תְּגָרֵמִי 结23:34

1. 打断骨头。折断他们的骨头民24:8

2. 打破又龈杯片结23:34 。*
01633 garam {gaw-ram'}
a primitive root; TWOT - 382b; v
AV - break 2, gnaw bones 1; 3
1) to cut off, reserve, lay aside, leave, save
1a) (Qal) to reserve
2) (Piel) to break bones, gnaw bones, break

Transliterated: garam
Phonetic: gaw-ram'

Text: a primitive root; to be spare or skeleton-like; used only as a denominative from 1634; (causative) to bone, i.e. denude (by extensive, craunch) the bones:

KJV -gnaw the bones, break.



Found 3 references in the Old Testament Bible
民24:8
[和合]神领他出埃及,他似乎有野牛之力。他要吞吃敌国,折断他们的骨头,用箭射透他们。
[KJV]God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
[和合+]0410领他出3318埃及4714;他似乎有野牛7214之力8443。他要吞吃039868621471,折断1633他们的骨头6106,用箭2671射透4272他们。
结23:34
[和合]你必喝这杯,以至喝尽。杯破又啃杯片,撕裂自己的乳。因为这事我曾说过。这是主耶和华说的。”
[KJV]Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
[和合+]你必喝8354这杯,以致喝尽4680。杯破1633又龈杯片2789,撕裂5423自己的乳7699;因为这事我曾说过1696。这是主0136耶和华3069说的5002
番3:3
[和合]他中间的首领是咆哮的狮子;他的审判官是晚上的豺狼,一点食物也不留到早晨。
[KJV]Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
[和合+]他中间7130的首领8269是咆哮7580的狮子0738;他的审判官8199是晚上6153的豺狼2061,一点食物1633也不留到早晨1242