Strong's Number: 160 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

160 aiphnidios {aheef-nid'-ee-os}
源自 1 (当作否定质词/语助词) and 5316[参 1810]的复合字; 形容词
AV - unawares 1, sudden 1; 2
1) 突然( 路21:34 帖前5:3 )
00160 αἰφνίδιος, ον 形容词
忽然的」, 路21:34 帖前5:3 。*
160 aiphnidios {aheef-nid'-ee-os}
from a compound of 1 (as a negative particle) and 5316 [cf 1810];; adj
AV - unawares 1, sudden 1; 2
1) unexpected, sudden, unforeseen

Transliterated: aiphnidios
Phonetic: aheef-nid'-ee-os

Text: from a compound of 1 (as a negative particle) and 5316 [compare 1810] (meaning non-apparent); unexpected, i.e. (adverbially) suddenly:

KJV --sudden, unawares.



Found 2 references in the New Testament Bible
路21:34
[和合]“你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;
[KJV]And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
[和合+]你们1438要谨慎4337,恐怕33791722贪食2897、醉酒3178,并2532今生0982的思虑3308累住0925你们5216的心2588,那1565日子2250就如同5613网罗3803忽然016021861909你们5209
帖前5:3
[和合]人正说平安稳妥的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样;他们绝不能逃脱。
[KJV]For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
[和合+]人正说3004平安1515稳妥0803的时候3752,灾祸3639忽然0160临到2186他们0846,如同5618产难5604临到1722怀21921064的妇人一样。他们绝不3364能逃脱1628