Strong's Number: 1568 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1568 ekthambeo {ek-tham-beh'-o}
源自 1569; TDNT - 3:4,*; 动词
AV - be affrighted 2, sore amazed 1, greatly amazed 1; 4
1) 极为激动
01568 ἐκθαμβέω 动词
1不定式被ἐξεθαμβήθην,新约中仅用于马可福音,且是被动,希奇可9:15 ;惊恐, 可16:5,6 ;带ἀδημονεῖν 战抖恐惧可14:33 。*
1568 ekthambeo {ek-tham-beh'-o}
from 1569; TDNT - 3:4,*; v
AV - be affrighted 2, sore amazed 1, greatly amazed 1; 4
1) to throw into terror or amazement
1a) to alarm thoroughly, to terrify
2) to be struck with amazement
2a) to be thoroughly amazed, astounded
2b) to be struck with terror

Transliterated: ekthambeo
Phonetic: ek-tham-beh'-o

Text: from 1569; to astonish utterly:

KJV -- affright, greatly (sore) amaze.



Found 4 references in the New Testament Bible
可9:15
[和合]众人一见耶稣,都甚希奇,就跑上去问他的安。
[KJV]And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
[和合+]众人3956-379321121492耶稣,都甚希奇1568,就2532跑上去4370问他0846的安0782
可14:33
[和合]于是带着彼得、雅各、约翰同去,就惊恐起来,极其难过;
[KJV]And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
[和合+]于是2532带着3880彼得4074、雅各2385、约翰24913326去,就2532惊恐1568起来0756,极其难过0085
可16:5
[和合]她们进了坟墓,看见一个少年人坐在右边,穿着白袍,就甚惊恐。
[KJV]And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
[和合+]他们进了1525坟墓3419,看见1492一个少年人349525211722右边1188,穿着401630224749,就2532甚惊恐1568
可16:6
[和合]那少年人对她们说:“不要惊恐!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣;他已经复活了,不在这里。请看安放他的地方。
[KJV]And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
[和合+]那少年人对他们08463004:不3361要惊恐1568!你们寻找22123588钉十字架的4717拿撒勒人3479耶稣2424,他已经复活了1453,不37562076这里5602。请看2396安放50870846的地方5117