Strong's Number: 1457 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1457 גָּהַר gahar {ga:-har'}

字根型; TWOT - 322; 动词
钦定本 - stretch 2, cast himself down 1; 3
1) (Qal) 弯曲, 曲膝蹲伏 ( 王上18:42 王下4:34-35 )
01457
<音译>gahar
<词类>动
<字义>屈身俯伏
<字源>一原形字根
<神出>322  王上18:42
<译词>伏2 屈身1 (3)
<解释>
Qal未完成式-叙述式3单阳וַיִּגְהַר屈身王上18:42在孩子身上王下4:34,35 。*

01457 gahar {gaw-har'}
a primitive root; TWOT - 322; v
AV - stretch 2, cast himself down 1; 3
1) (Qal) to bend, crouch

Transliterated: gahar
Phonetic: gaw-har'

Text: a primitive root; to prostrate oneself:

KJV -cast self down, stretch self.



Found 3 references in the Old Testament Bible
王上18:42
[和合]亚哈就上去吃喝。以利亚上了迦密山顶,屈身在地,将脸伏在两膝之中,
[KJV]So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,
[和合+]亚哈0256就上去592703988354。以利亚0452上了5927迦密山37607218,屈身1457在地0776,将脸64407760在两膝1290之中;
王下4:34
[和合]上床伏在孩子身上,口对口,眼对眼,手对手;既伏在孩子身上,孩子的身体就渐渐温和了。
[KJV]And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.
[和合+]上床5927伏在7901孩子3206身上,口6310对口6310,眼5869对眼5869,手3709对手3709;既伏在1457孩子身上,孩子3206的身体1320就渐渐温和了2552
王下4:35
[和合]然后他下来,在屋里来往走了一趟,又上去伏在孩子身上,孩子打了七个喷嚏,就睁开眼睛了。
[KJV]Then he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and stretched himself upon him: and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
[和合+]然后他下来7725,在屋里10040259-20080259-2008走了3212一趟,又上去5927伏在1457孩子5288身上,孩子5288打了七7651个喷嚏2237,就睁开6491眼睛5869了。