Strong's Number: 883 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0883 בְּאֵר לַחַי רֹאִי B@'er la-Chay Ro'iy {be-e:r' la-kh-ai' ro-i:'}

源自 087502416 (加上字首) 和 07203; 专有名词 地名
钦定本 - the well Lahairoi 2, Beerlahairoi 1; 3
庇耳‧拉海‧莱 = "看顾我的永活者的井"
1) 加低斯西方, 以色列南方的一口井
00883
<音译>Be'er la-Chay Ro'iy
<词类>名、专
<字义>永活者之井、我的先见
<字源>来自SH875及SH2416(带字首)及SH7203
<神出> 创16:14
<译词>庇耳拉海莱3 (3)
<解释>
〔庇耳拉海莱〕
庇耳即井,拉海莱即永生上主眷顾我,是旷野的一泉,在迦底斯与巴力之间,夏甲逃至此泉旁与主的使者相遇,夏甲以为主的眷顾,故以此名, 创16:14 创24:62 创25:11 。*
0883 B@'er la-Chay Ro'iy {be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee'}
from 0875 and 02416 (with prefix) and 07203;; n pr loc
AV - the well Lahairoi 2, Beerlahairoi 1; 3
Beer-lahai-roi = "well of the Living One seeing me"
1) a well west of Kadesh, south of Israel

Transliterated: B'er la-Chay Ro'iy
Phonetic: be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee'

Text: from 875 and 2416 (with prefix) and 7203; well of a living (One) my Seer; Beer-Lachai-Roi, a place in the Desert:

KJV --Beer-lahai-roi.



Found 3 references in the Old Testament Bible
创16:14
[和合]所以这井名叫庇耳拉海莱。这井正在加低斯和巴列中间。
[KJV]Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
[和合+]所以这井0875名叫7121庇耳拉海莱0883-2416。这井正在加低斯6946和巴列1260中间。
创24:62
[和合]那时,以撒住在南地,刚从庇耳拉海莱回来。
[KJV]And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
[和合+]那时,以撒33273427在南50450776,刚从庇耳拉海莱0883回来0935
创25:11
[和合]亚伯拉罕死了以后, 神赐福给他的儿子以撒。以撒靠近庇耳拉海莱居住。
[KJV]And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
[和合+]亚伯拉罕00854194了以后0310, 神0430赐福1288给他的儿子1121以撒3327。以撒3327靠近5973庇耳拉海莱0883居住3427