Strong's Number: 6992 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6992 q@tal (亚兰文) {ket-al'}

相当于 06991; TWOT - 2969; 动词
AV - slay 7; 7
1) 残杀, 杀
1a) (P'al) 被杀害
1b) (Pael) 杀
1c) (Ithp'al) 被杀害
06992 q@tal (Aramaic) {ket-al'}
corresponding to 06991; TWOT - 2969; v
AV - slay 7; 7
1) to slay, kill
1a) (P'al) to be slain
1b) (Pael) to slay
1c) (Ithp'al) to be slain
1d) (Ithpael) to be slain

Transliterated: qtal
Phonetic: ket-al'

Text: (Aramaic) corresponding to 6991; to kill:

KJV --slay.



Found 6 references in the Old Testament Bible
但2:13
[和合]于是命令发出,哲士将要见杀,人就寻找但以理和他的同伴,要杀他们。
[KJV]And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
[和合+]于是命令1882发出5312,哲士2445将要见杀6992,人就寻找1156但以理1841和他的同伴2269,要杀6992他们。
但2:14
[和合]王的护卫长亚略出来,要杀巴比伦的哲士,但以理就用婉言回答他。
[KJV]Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
[和合+]4430的护卫28777229亚略0746出来5312,要杀6992巴比伦0895的哲士2445,但以理1841就用婉言5843-2942回答8421他,
但3:22
[和合]因为王命紧急,窑又甚热,那抬沙得拉、米煞、亚伯尼歌的人,都被火焰烧死。
[KJV]Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flames of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
[和合+]因为4481-183644304406紧急2685,窑0861又甚34930228,那04795267沙得拉7715、米煞4336、亚伯尼歌5665的人1400-1994都被火51357631烧死6992
但5:19
[和合]因 神所赐他的大权,各方、各国、各族的人,都在他面前战兢恐惧。他可以随意生杀,随意升降。
[KJV]And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
[和合+]4481神所赐3052他的大权7238,各36065972、各国0524、各族3961的人都在他6925面前4481战兢1934-2112恐惧1763。他可以随意1934-66341934-24181934-6992,随意1934-66341934-73131934-8214
但5:30
[和合]当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。
[KJV]In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
[和合+]当夜3916,迦勒底37794430伯沙撒1113被杀6992
但7:11
[和合]那时我观看,见那兽因小角说夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。
[KJV]I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
[和合+]那时0116我观看1934-2370,见1934-2370那兽24234481小角71624449夸大72604406的声音7032被杀6992,身体1655损坏0007,扔在3052火中0785焚烧3346