Strong's Number: 5687 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5687 עָבוֹת `aboth {aw-both'} 或 `abowth {aw-both'}

源自 05686; TWOT - 1558a; 形容词
钦定本 - thick 4; 4
1) 叶子茂密
05687
<音译> `aboth
<词类> 形
<字义> 枝叶茂盛的、树叶稠密的
<字源> 来自SH5686
<神出> 1558a 利23:40
<译词> 茂密4 (4)
<解释>
05687 `aboth {aw-both'} or `abowth {aw-both'}
from 05686; TWOT - 1558a; adj
AV - thick 4; 4
1) having interwoven foliage, leafy, dense with foliage

Transliterated: `aboth
Phonetic: aw-both'

Text: or rabowth {aw-both'}; from 5686; intwined, i.e. dense:

KJV --thick.



Found 4 references in the Old Testament Bible
利23:40
[和合]第一日要拿美好树上的果子和棕树上的枝子,与茂密树的枝条并河旁的柳枝,在耶和华你们的 神面前欢乐七日。
[KJV]And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
[和合+]第一72233117要拿3947美好19266086上的果子6529和棕树8558上的枝子3709,与茂密56876086的枝条6057并河5158旁的柳枝6155,在耶和华3068―你们的 神0430面前6440欢乐805576513117
尼8:15
[和合]并要在各城和耶路撒冷宣传报告说:“你们当上山,将橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树,和各样茂密树的枝子取来,照着所写的搭棚。”
[KJV]And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
[和合+]并要在各城5892和耶路撒冷3389宣传8085报告5674-69630559:你们当上33182022,将橄榄21325929、野橄榄80816086-5929、番石榴19185929、棕85585929,和各样茂密56876086的枝子5929取来0935,照着所写的378962135521
结6:13
[和合]他们被杀的人,倒在他们祭坛四围的偶像中,就是各高冈、各山顶、各青翠树下,各茂密的橡树下,乃是他们献馨香的祭牲给一切偶像的地方。那时,他们就知道我是耶和华。
[KJV]Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols.
[和合+]他们被杀的2491人倒在他们祭坛4196四围5439的偶象15448432,就是各高73111389、各山顶2022-7218、各青翠74886086下、各茂密的5687橡树0424下,乃是他们献5414馨香5207-7381的祭牲给一切偶象1544的地方4725。那时,他们就知道3045我是耶和华3068
结20:28
[和合]因为我领他们到了我起誓应许赐给他们的地,他们看见各高山、各茂密树,就在那里献祭,奉上惹我发怒的供物,也在那里焚烧馨香的祭牲,并浇上奠祭。
[KJV]For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
[和合+]因为我领0935他们到了我起誓5375-3027应许赐给5414他们的地0776,他们看见7200各高73111389、各茂密56876086,就在那里献20762077,奉上5414惹我发怒3708的供物7133,也在那里焚烧7760馨香5207的祭牲7381,并浇上5258奠祭5262