Strong's Number: 5357 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5357 נָקִיק naqiyq {naw-keek'}

字根已不使用 意为钻孔; TWOT - 1417a; 阳性名词
钦定本 - hole 3; 3
1) 裂缝(岩石上的)
05357
<音译>naqiyq
<词类>名、阳
<字义>裂缝
<字源>来自一不用的字根
<神出>1417a 赛7:19
<译词>穴3 (3)
<解释>
磐石的,复阳附属形נְקִיקֵי 赛7:19 耶16:16 ;单阳附属形נְקִיק 耶13:4 。*

05357 naqiyq {naw-keek'}
from an unused root meaning to bore; TWOT - 1417a; n m
AV - hole 3; 3
1) cleft (of a rock)

Transliterated: naqiyq
Phonetic: naw-keek'

Text: from an unused root meaning to bore; a cleft:

KJV -- hole.



Found 3 references in the Old Testament Bible
赛7:19
[和合]都必飞来,落在荒凉的谷内,磐石的穴里,和一切荆棘篱笆中,并一切的草场上。
[KJV]And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
[和合+]都必飞来0935,落在5117荒凉的1327谷内5158、磐石5553的穴5357里,和一切荆棘篱笆5285中,并一切的草场5097上。
耶13:4
[和合]“要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来,往伯拉河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。”
[KJV]Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
[和合+]要拿着3947你所买的7069腰带0232,就是你腰4975上的带子,起来6965往伯拉河65783212,将腰带藏在2934那里的磐石55535357中。
耶16:16
[和合]耶和华说:“我要召许多打鱼的,把以色列人打上来;然后我要召许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中,猎取他们。
[KJV]Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
[和合+]耶和华30685002:我要召7971许多7227打鱼的1771-1728把以色列人打上来1770,然后0310我要召7971许多7227打猎的6719,从各山2022上、各冈1389上、各石55535357中猎取6679他们。