Strong's Number: 3805 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3805 כֹּתֶרֶת kothereth {ko-theh'-reth}

03803 的主动分词; TWOT - 1060c; 阴性名词
钦定本 - chapiter 24; 24
1) 柱头的冠状饰物, 梁柱顶端的部分
03805
<音译>kothereth
<词类>名、阴
<字义>柱顶
<字源>SH3803的阴性主动分词
<神出>1060c  王上7:16
<译词>顶8 柱顶6 (14)
<解释>
单阴כֹּתֶרֶת 王上7:16,16 。הַכֹּתֶרֶת 耶52:22 。复阴כֹתָרֹת 王上7:16 ;כֹּתָרוֹת 代下4:12,12,13 。

1. 两个柱顶王上7:16 (有2次未译); 王上7:18,20,20,41,42 王下25:17代下4:12,13 = 耶52:22,22 。

03805 kothereth {ko-theh'-reth}
act. participle of 03803; TWOT - 1060c; n f
AV - chapiter 24; 24
1) capital crown, capital of a pillar

Transliterated: kothereth
Phonetic: ko-theh'-reth

Text: feminine active participle of 3803; the capital of a column:

KJV -chapiter.



Found 9 references in the Old Testament Bible
王上7:16
[和合]又用铜铸了两个柱顶,安在柱上,各高五肘。
[KJV]And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:
[和合+]又用铜5178铸了6213-3332两个8147柱顶38055414在柱598272183805各高696725680520
王上7:18
[和合]网子周围有两行石榴遮盖柱顶,两个柱顶都是如此。
[KJV]And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.
[和合+]网子7639周围5439有两81472905石榴7416遮盖368059827218,两个柱顶3805都是如此。
王上7:20
[和合]两柱顶的鼓肚上,挨着网子,各有两行石榴环绕,两行共有二百。
[KJV]And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.
[和合+]814759823805的鼓肚09904605挨着5980网子7639,各有两行石榴7416环绕,两行2905共有二百3967
王上7:41
[和合]所造的就是两根柱子,和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子,
[KJV]The two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which were upon the top of the pillars;
[和合+]所造的就是:两根8147柱子5982和柱59827218两个8147如球1543的顶3805;并两个8147368059827218的网子7639
王上7:42
[和合]和四百石榴,安在两个网子上;每网两行,盖着两个柱上如球的顶。
[KJV]And four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars;
[和合+]和四07023967石榴7416,安在两个8147网子7639上,每0259763981472905,盖着3680两个814759826440如球1543的顶3805
王下25:17
[和合]这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘;铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子,照此一样,也有网子。
[KJV]The height of the one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.
[和合+]这一根0259柱子59826967624080830520,柱上有铜51783805,高696779690520;铜顶3805的周围5439有网子7639和石榴7416,都是铜5178的。那一根柱子5982,照此一样,也有网子7639
代下4:12
[和合]所造的就是两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子,
[KJV]To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
[和合+]所造的就是:两根8147柱子5982和柱59827218两个如球1543的顶3805,并两个8147368059823805的网子7639
代下4:13
[和合]和四百石榴,安在两个网子上;每网两行,盖着两个柱上如球的顶。
[KJV]And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
[和合+]和四07023967石榴7416,安在两个8147网子7639上〈每0259763981472905盖着3680两个814759826440如球1543的顶3805〉。
耶52:22
[和合]柱上有铜顶,高五肘;铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子照此一样,也有石榴。
[KJV]And a chapiter of brass was upon it; and the height of one chapiter was five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all of brass. The second pillar also and the pomegranates were like unto these.
[和合+]柱上有铜51783805,高696725680520;铜51783805的周围5439有网子7639和石榴7416,都是铜的。那一根柱子5982照此一样,也有石榴7416