Strong's Number: 3093 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3093 יָהִיר yahiyr {yaw-here'}

可能与 02022 同源; TWOT - 851a; 形容词
钦定本 - haughty 1, proud 1; 2
1) 骄傲, 自大的
03093
<音译>yahiyr
<词类>形
<字义>骄傲的、狂妄的
<字源>或许来源同SH2022
<神出>851a  箴21:24
<译词>气傲1 狂傲1 (2)
<解释>
心骄气傲的人箴21:24因酒诡诈狂傲哈2:5 。*

03093 yahiyr {yaw-here'}
probably from the same as 02022; TWOT - 851a; adj
AV - haughty 1, proud 1; 2
1) proud, arrogant, haughty

Transliterated: yahiyr
Phonetic: yaw-here'

Text: probably from the same as 2022; elated; hence, arrogant:

KJV -haughty, proud.



Found 2 references in the Old Testament Bible
箴21:24
[和合]心骄气傲的人,名叫亵慢;他行事狂妄,都出于骄傲。
[KJV]Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
[和合+]心骄2086气傲3093的人名8034叫亵慢3887;他行事6213狂妄5678,都出于骄傲2087
哈2:5
[和合]迦勒底人因酒诡诈、狂傲,不住在家中,扩充心欲好象阴间。他如死不能知足,聚集万国,堆积万民,都归自己。
[KJV]Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:
[和合+]迦勒底人因酒3196诡诈0898,狂傲3093,不住在家5115中,扩充7337心欲5315,好象阴间7585。他如死4194不能知足7646,聚集0622万国1471,堆积6908万民5971都归自己。