Strong's Number: 2288 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2288 חֲגָו chagav {khag-awv'}

字根已不使用, 意为"获得庇护"; TWOT - 603a; 阳性复数名词
AV - cleft 3; 3
1) 隐匿处
02288
<音译>chagav
<词类>名、阳、复
<字义>岩石的裂口
<字源>来自一不用字根
<神出>603a  歌2:14
<译词>穴中3 (3)
<解释>
穴中歌2:14 耶49:16 俄1:3 。*

02288 chagav {khag-awv'}
from an unused root meaning to take refuge; TWOT - 603a; n m pl
AV - cleft 3; 3
1) clefts, places of concealment, retreats

Transliterated: chagav
Phonetic: khag-awv'

Text: from an unused root meaning to take refuge; a rift in rocks:

KJV -cleft.



Found 3 references in the Old Testament Bible
歌2:14
[和合]“我的鸽子啊,你在磐石穴中,在陡岩的隐密处。求你容我得见你的面貌,得听你的声音;因为你的声音柔和,你的面貌秀美。
[KJV]O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
[和合+]我的鸽子3123啊,你在磐石5553穴中2288,在陡岩4095的隐密处5643。求你容我得见7200你的面貌4758,得听8085你的声音6963;因为你的声音6963柔和6156,你的面貌4758秀美5000
耶49:16
[和合]住在山穴中据守山顶的啊,论到你的威吓,你因心中的狂傲自欺;你虽如大鹰高高搭窝,我却从那里拉下你来。这是耶和华说的。
[KJV]Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
[和合+]住在793155532288中据守861013894791的啊,论到你的威吓8606,你因心中3820的狂傲2087自欺5377;你虽如大鹰5404高高1361搭窝7064,我却从那里拉下3381你来。这是耶和华30685002的。
俄1:3
[和合]住在山穴中,居所在高处的啊!你因狂傲自欺,心里说:‘谁能将我拉下地去呢?’
[KJV]The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
[和合+]住在79315553穴中2288、居所在3427高处的啊4791,你因狂傲2087自欺3820-5377,心里38200559:谁能将我拉下33810776去呢?