Strong's Number: 1621 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1621 גַּרְגְּרֹת garg@rowth {gar-ge-ro:t'}

源自 01641 的复数型; TWOT - 386d; 阴性名词
钦定本 - neck 4; 4
1) 脖颈 (总是喻意用法) ( 箴1:9 箴3:3,22 箴6:21 )
01621
<音译>gargerowth
<词类>名、阴
<字义>脖子
<字源>来自SH1641之阴性复数
<神出>386d  箴1:9
<译词>颈项2 项2 (4)
<解释>
脖颈,总是喻意用法: 箴1:9 箴3:3,22 箴6:21 。*

01621 garg@rowth {gar-gher-owth'}
plural of 01641; TWOT - 386d; n f
AV - neck 4; 4
1) neck (always fig.)

Transliterated: gargrowth
Phonetic: gar-gher-owth'

Text: feminine plural from 1641; the throat (as used in rumination):

KJV -neck.



Found 4 references in the Old Testament Bible
箴1:9
[和合]因为这要作你头上的华冠,你项上的金链。
[KJV]For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
[和合+]因为这要作你头上7218的华冠3880-2580,你项上1621的金鍊6060
箴3:3
[和合]不可使慈爱诚实离开你,要系在你颈项上,刻在你心版上。
[KJV]Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
[和合+]不可使慈爱2617、诚实0571离开你5800,要繫在7194你颈项1621上,刻在3789你心38203871上。
箴3:22
[和合]这样,他必作你的生命,颈项的美饰。
[KJV]So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
[和合+]这样,他必作你5315的生命2416,颈项1621的美饰2580
箴6:21
[和合]要常系在你心上,挂在你项上。
[KJV]Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
[和合+]要常8548繫在7194你心3820上,挂在6029你项1621上。