Strong's Number: 1240 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1240 בְּקַר b@qar (亚兰文) {be-kar'}

相当于 01239; TWOT - 2638; 动词
钦定本 - make search 4, enquire 1; 5
1) 寻找, 查询
1a) (Pael) 查询 ( 拉4:15,19 拉6:1 拉7:14 )
1b) (Ithpael) 使被寻查 ( 拉5:17 )
01240
<音译>beqar
<词类>动、亚
<字义>寻求、查问
<字源>相当于SH1239
<神出>2638  拉4:15
<译词>察问1 察1 寻察1 考察1 考查1 (5)
<解释>
一、Pael
完成式-连וְ+3复阳וּבַקַּרוּ 拉4:19 我已命人考查拉6:1 寻察典籍

未完成式-3单阳יְבַקַּר 拉4:15 请王考察

不定词-附属形בַקָּרָא 拉7:14 察问犹大

二、Ithpael
未完成式-3单阳יִתְבַּקַּר 拉5:17 巴比伦王的府库。*
01240 b@qar (Aramaic) {bek-ar'}
corresponding to 01239; TWOT - 2638; v
AV - make search 4, enquire 1; 5
1) to seek, enquire
1a) (Pael) to enquire
1b) (Ithpael) to let search be made

Transliterated: bqar
Phonetic: bek-ar'

Text: (Aramaic) corresponding to 1239:

KJV -inquire, make search.



Found 5 references in the Old Testament Bible
拉4:15
[和合]请王考察先王的实录,必在其上查知这城是反叛的城,与列王和各省有害;自古以来,其中常有悖逆的事,因此这城曾被拆毁。
[KJV]That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.
[和合+]请王考察1240先王0002的实录1799,必在其上查7912304617917149是反叛的47797149,与列王4430和各省4083有害5142;自古以来4481-5957-3118,其中1459常有5648悖逆0849的事,因5922183617917149曾被拆毁2718
拉4:19
[和合]我已命人考查,得知此城古来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
[KJV]And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
[和合+]4481已命人7761-2942考查1240,得知7912179171495957-31184481果然背叛5922列王4430,其中常有5648反叛4776悖逆0849的事。
拉5:17
[和合]
[KJV]
[和合+]现在370544302006以为59222869,请察1240巴比伦08954430的府库1596-1005,看古列3567443077612942允准在耶路撒冷3390建造11240426的殿1005没有2006-0383,王4430的心意7470如何?请降旨7972晓谕我们。」
拉6:1
[和合]于是大利乌王降旨,要寻察典籍库内,就是在巴比伦藏宝物之处;
[KJV]Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
[和合+]于是0116大利乌1868443077612942,要寻察1240典籍56091005内,就是在巴比伦08955182宝物1596之处8536
拉7:14
[和合]王与七个谋士既然差你去,照你手中 神的律法书,察问犹大和耶路撒冷的景况。
[KJV]Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;
[和合+]4430与七个7655谋士3272既然差7972你去,照你手3028中神0426的律法书1882察问1240犹大3061和耶路撒冷3390的景况;