Strong's Number: 1189 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1189 בַּעַל צְפֹן Ba`al Ts@phon {ba'-al tse-fo:n'}

源自 0116806828; 专有名词 地名
钦定本 - Baalzephon 3; 3
巴力‧洗分 = "北方之主"
1) 在埃及靠近红海之一处, 出埃及的时候, 法老和他的军队被消灭于此
( 出14:2,9 民33:7 )
01189
<音译>Ba`al Tsephown
<词类>名、专
<字义>北方之主
<字源>来自SH1168及SH6828
<神出> 出14:2
<译词>巴力洗分3 (3)
<解释>
〔巴力洗分〕
以色列人过红海,曾在此处安营,近密夺和比哈希录二地, 出14:9 民33:7 。*
01189 Ba`al Ts@phown {bah'-al tsef-one'}
from 01168 and 06828;; n pr loc
AV - Baalzephon 3; 3
Baal Tsphon or Baal-zephon = "lord of the north"
1) a place in Egypt near the Red Sea where Pharaoh and his army were
destroyed during the Exodus

Transliterated: Ba`al Tsphown
Phonetic: bah'-al tsef-one'

Text: from 1168 and 6828 (in the sense of cold) [according to others an Egyptian form of Typhon, the destroyer]; Baal of winter; Baal-Tsephon, a place in Eqypt:

KJV -Baal-zephon.



Found 3 references in the Old Testament Bible
出14:2
[和合]“你吩咐以色列人转回,安营在比哈希录前,密夺和海的中间,对着巴力洗分靠近海边安营。
[KJV]Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
[和合+]你吩咐1696以色列34781121转回7725,安营2583在比哈希录63676440,密夺4024和海3220的中间,对着6440巴力洗分1189,靠近52263220边安营2583
出14:9
[和合]埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆、马兵与军兵,就在海边上靠近比哈希录对着巴力洗分,在他们安营的地方追上了。
[KJV]But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
[和合+]埃及人4714追赶他们7291,法老6547一切的马匹5483、车辆7393、马兵6571,与军兵2428就在海3220边上,靠近5921比哈希录6367,对着6440巴力洗分1189,在他们安营2583的地方追上了5381
民33:7
[和合]从以倘起行,转到比哈希录,是在巴力洗分对面,就在密夺安营。
[KJV]And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol.
[和合+]从以倘0864起行5265,转7725到比哈希录6367,是在巴力洗分1189对面6440,就在密夺4024安营2583