Strong's Number: 4961 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4961 sustratiotes {soos-trat-ee-o'-tace}
源于 48624757; TDNT - 7:701,1091; 阳性名词
AV - fellowsoldier 2; 2
1) 同袍, 一同当兵的
04961 συστρατιώτης, ου, ὁ 名词
在军队中的伙伴,「一同当兵的人」,在新约中仅为喻意,指那些致力于福音的人;为一尊贵的名称,用在 腓2:25 门1:2 中所提到的几位保罗的同工身上。*
4961 sustratiotes {soos-trat-ee-o'-tace}
from 4862 and 4757; TDNT - 7:701,1091; n m
AV - fellowsoldier 2; 2
1) a fellow soldier
2) an associate in labours and conflicts for the cause of Christ

Transliterated: sustratiotes
Phonetic: soos-trat-ee-o'-tace

Text: from 4862 and 4757; a co- campaigner, i.e. (figuratively) an associate in Christian toil:

KJV -- fellowsoldier.



Found 2 references in the New Testament Bible
腓2:25
[和合]然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同作工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。
[KJV]Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
[和合+]然而1161,我想2233必须0316打发3992以巴弗提18914314你们5209那里去。他是我的3450兄弟0080,与我一同做工4904,一同当兵4961,是你们5216所差遣0652的,也是2532供给30113450需用5532的。
门1:2
[和合]和妹子亚腓亚,并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。
[KJV]And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
[和合+]2532妹子亚腓亚06822532与我们2257同当兵4961的亚基布0751,以及2532259646753624的教会1577