Strong's Number: 4150 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4150 pluno {ploo'-no}
一個廢棄的字 pluo (流動) 的延長形式; 動詞
AV - wash 1; 1
1) 洗 ( 啟 7:14 )
1a) 比喻那些藉著信承受基督救贖結果的人,被神視為潔淨無罪的。
04150 πλύνω 動詞
不完ἔπλυνον;未πλυνῶ;1不定式ἔπλυνα,令πλῦνον。「」。字義:τί某物,τὰ δίκτυα網, 路5:2 。洗衣服,象徵除罪ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν,把衣裳白淨了, 路7:14路49:11 )參 路22:14 。*
4150 pluno {ploo'-no}
a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow");; v
AV - wash 1; 1
1) to wash: with reference to clothing
1a) use figuratively of those who by faith so appropriate the
results of Christ's expiation as to be regarded by God as
pure and sinless

Transliterated: pluno
Phonetic: ploo'-no

Text: a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow"); to "plunge", i.e. launder clothing:

KJV --wash. Compare 3068, 3538.



Found 1 references in the New Testament Bible
启7:14
[和合]我对他说:“我主,你知道。”他向我说:“这些人是从大患难中出来的,曾用羔羊的血,把衣裳洗白净了,
[KJV]And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
[和合+]我对他08462046:我主2962,你4771知道1492。他向我34272036:这些人3778152615373173患难2347中出来2064的,曾用1722羔羊0721的血0129把衣裳47494150白净了3021