Strong's Number: 3796 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3796 opse {op-seh'}
3694同源; 动词
AV - in the end 1, even 1, at even 1; 3
1) 晚
2) 傍晚 (下午到天黑之间)
3) 之后 ( 太28:1 )
03796 ὀψέ 副词
一、「天已晚」,即在「傍晚」或「晚上」。 可13:35 。ὀψὲ οὔσης τῆς ὥρας时候已,※ 可11:11 (异版ὀψίας)。作为述词:ὅταν ὀψὲ ἐγένετο当到傍晚时,当傍晚临近时, 可11:19

二、带所有格充作介词用:「在…后,…之后」。ὀψὲ σαββάτων安息日,※ 太28:1 。*
3796 opse {op-seh'}
from the same as 3694 (through the idea of backwardness);
(adverbially) late in the day;; v
AV - in the end 1, even 1, at even 1; 3
1) after a long time, long after, late
1a) late in the day, i.e. at evening
1b) the sabbath having just passed, after the sabbath
1b1) at the early dawn of the first day of the week

Transliterated: opse
Phonetic: op-seh'

Text: from the same as 3694 (through the idea of backwardness); (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day:

KJV --(at) even, in the end.



Found 2 references in the New Testament Bible
太28:1
[和合]安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和那个马利亚来看坟墓。
[KJV]In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
[和合+]安息日4521将尽1161-3796,七日4521的头一日3391,天快亮的时候2020,抹大拉3094的马利亚31372532那个马利亚313720642334坟墓5028
可13:35
[和合]所以你们要警醒,因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨;
[KJV]Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
[和合+]所以3767,你们要儆醒1127;因为1063你们不3756知道149236142962甚么时候42192064,或晚上3796,或2228半夜3317,或2228鸡叫0219,或2228早晨4404