Strong's Number: 3201 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3201 memphomai {mem'-fom-ahee}
显然是一个字根的字的关身语态; TDNT - 4:571,580; 动词
AV - find fault 3; 3
1) 指责, 挑毛病 ( 可7:2 罗9:19 来8:8 )
03201 μέμφομαι 动词
1不定式ἐμεμψάμην,「挑毛病责备」,带直接受格τινά某人和τὶ某事,或带间接受格的τινί某人。μεμφόμενος αὐτοὺς λέγει 主指责他们说, 来8:8可7:2 异版;τί ἔτι μέμφεται 他为什么还指责人呢?或他还能指责什么? 罗9:19 。*
3201 memphomai {mem'-fom-ahee}
middle voice of an apparently root word; TDNT - 4:571,580; v
AV - find fault 3; 3
1) to blame, find fault

Transliterated: memphomai
Phonetic: mem'-fom-ahee

Text: middle voice of an apparently primary verb; to blame:

KJV --find fault.



Found 2 references in the New Testament Bible
罗9:19
[和合]这样,你必对我说:“他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?”
[KJV]Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
[和合+]这样3767,你必对我34272046:他为甚么51012089指责人3201呢?有谁5101抗拒0436他的0846旨意1013呢?
来8:8
[和合]所以主指责他的百姓说(或作“所以主指前约的缺欠说”):“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
[KJV]For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
[和合+]所以1063主指责他的百姓说3004(或作:所以主2962指前约的缺欠32013004):日子2250将到2064,我要与1909以色列247436242532犹大24553624另立493125371242