Strong's Number: 2998 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2998 latomeo {lat-om-eh'-o}
源自与 2991 首部相同与 5114 的字根; 动词
AV - hew 2; 2
1) 切割石头 ( 太27:60 可15:46 )
02998 λατομέω 动词
1不定式ἐλατόμησα;完成被动分词λελατομημένος。
砍石头」( 代下26:10 ),坟墓( 赛22:16 ;μνημεῖον), 路23:53 异版。λελατομημένον ἐκ πέτρας从磐石中出来, 可15:46 ,λ. ἐν τῇ πέτρᾳ磐石, 太27:60
2998 latomeo {lat-om-eh'-o}
from the same as the first part of 2991 and the base of 5114;; v
AV - hew 2; 2
1) to cut stones, to hew out stones

Transliterated: latomeo
Phonetic: lat-om-eh'-o

Text: from the same as the first part of 2991 and the base of 5114; to quarry:

KJV --hew.



Found 2 references in the New Testament Bible
太27:60
[和合]安放在自己的新坟墓里,就是他凿在磐石里的。他又把大石头滚到墓门口,就去了。
[KJV]And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
[和合+]安放5087在自己的08462537坟墓34191722,就是他凿2998在磐石40731722的。他又把大3173石头30374351到墓3419门口2374,就去了0565
可15:46
[和合]约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又滚过一块石头来挡住墓门。
[KJV]
[和合+]约瑟买了0059细麻布4616,把耶稣取下来2507,用细麻布4616裹好1750,安放26981722磐石4073中凿2998出来1537的坟墓3419里,又2532滚过4351一块石头30371909挡住墓34192374