Strong's Number: 902 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0902 בִּגְוַי Bigvay {big-vai'}

可能源自外来语; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Bigvai 6; 6
比革瓦伊 = "在我体内"
1) 跟著所罗巴伯一起从被掳归回的家族领袖之一
2) 尼希米时代的一名领袖 ( 尼10:16 )
00902
<音译>Bigvay
<词类>名、专、阳
<字义>在我体内
<字源>或许起源于国外
<神出> 拉2:2
<译词>比革瓦伊6 (6)
<解释>
〔比革瓦伊〕
同名者有二人
1.同所罗巴伯回国时有他的子孙, 拉8:14 尼7:19

2.尼希米时立约签名的一首领, 尼10:16

0902 Bigvay {big-vah'ee}
probably of foreign origin;; n pr m
AV - Bigvai 6; 6
Bigvai = "in my bodies"
1) an exile who returned under Zerubbabel, perhaps the head of a family

Transliterated: Bigvay
Phonetic: big-vah'ee

Text: probably of foreign origin; Bigvai, an Israelite:

KJV --Bigvai.



Found 6 references in the Old Testament Bible
拉2:2
[和合]他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
[KJV]Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
[和合+]他们是同着所罗巴伯2216、耶书亚3442、尼希米5166、西莱雅8304、利来雅7480、末底改4782、必珊1114、米斯拔4558、比革瓦伊0902、利宏7348、巴拿1196回来0935的。
拉2:14
[和合]比革瓦伊的子孙二千零五十六名,
[KJV]The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
[和合+]比革瓦伊0902的子孙1121二千0505零五十25728337名;
拉8:14
[和合]属比革瓦伊的子孙有乌太和撒布,同着他们有男丁七十。
[KJV]Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
[和合+]属比革瓦伊0902的子孙1121有乌太5793和撒布2072-2139,同着他们有男丁2145七十7657
尼7:7
[和合]他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、亚撒利雅、拉米、拿哈玛尼、末底改、必珊、米斯毗列、比革瓦伊、尼宏、巴拿回来的。
[KJV]Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
[和合+]他们是同着所罗巴伯2216、耶书亚3442、尼希米5166、亚撒利雅5838、拉米7485、拿哈玛尼5167、末底改4782、必珊1114、米斯毘列4559、比革瓦伊0902、尼宏5149、巴拿1196回来0935的。
尼7:19
[和合]比革瓦伊的子孙二千零六十七名。
[KJV]The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
[和合+]比革瓦伊0902的子孙1121二千0505零六十83467651名;
尼10:17
[和合]亚特、希西家、押朔、
[KJV]Ater, Hizkijah, Azzur,
[和合+]亚多尼雅0138、比革瓦伊0902、亚丁5720