Strong's Number: 798 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0798 אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה 'Ashdowth hap-Picgah {ash-do:t' hap-pis-ga:'}

源自 0794 的复数型和插入冠词的 06449; 专有名词 地名
钦定本 - Ashdothpisgah 3; 3
毘斯迦山坡 = "毘斯迦的斜坡"
1) 毘斯迦的山脉, 包括尼波山 ( 申3:17 书12:3 书13:20 )
00798
<音译>'Ashdowth hap-Picgah
<词类>名、专
<字义>毘斯迦峡谷
<字源>带冠词来自SH794及SH6449之复数
<神出> 申3:17
<译词>毘斯迦山根2 毘斯迦的山1 毘斯迦山坡1 (4)
<解释>
毘斯迦山根申3:17 申4:49 书12:3 书13:20

0798 'Ashdowth hap-Picgah {ash-doth' hap-pis-gaw'}
from the plural of 0794 and 06449 with the article interposed;; n pr loc
AV - Ashdothpisgah 3; 3
Ashdoth-pisgah = "slopes of Pisgah"
1) the mountains of Pisgah, which include Mt. Nebo

Transliterated: 'Ashdowth hap-Picgah
Phonetic: ash-doth' hap-pis-gaw'

Text: from the plural of 794 and 6449 with the article interposed; ravines of the Pisgah; Ashdoth- Pisgah, a place east of the Jordan:

KJV --Ashdoth-pisgah.



Found 3 references in the Old Testament Bible
申3:17
[和合]又将亚拉巴和靠近约但河之地,从基尼烈直到亚拉巴海,就是盐海,并毗斯迦山根东边之地,都给了他们。
[KJV]The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
[和合+]又将亚拉巴6160和靠近1366约但河3383之地,从基尼烈3672直到亚拉巴61603220,就是盐44173220,并毘斯迦07980794根东边4217之地,都给了他们。
书12:3
[和合]与约但河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
[KJV]And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
[和合+]与约但河东边4217的亚拉巴6160,直到基尼烈36723220,又到亚拉巴6160的海3220,就是盐44173220,通伯耶西末1020的路1870,以及南方8486,直到毘斯迦的山根0798-0794
书13:20
[和合]伯毗珥、毗斯迦山坡,伯耶西末;
[KJV]And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
[和合+]伯毘珥1047、毘斯迦山07980794、伯耶西末1020