民26:35 | [和合] | 按着家族,以法莲的众子:属书提拉的,有书提拉族;属比结的,有比结族;属他罕的,有他罕族。 | [KJV] | These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites. | [和合+] | 按着家族4940,以法莲0669的众子1121:属书提拉的7803,有书提拉8364族4940;属比结的1071,有比结1076族4940;属他罕的8465,有他罕8470族4940。 |
|
民26:36 | [和合] | 书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。 | [KJV] | And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites. | [和合+] | 书提拉7803的众子1121:属以兰6197的,有以兰族。 |
|
代上7:20 | [和合] | 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈; | [KJV] | And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, | [和合+] | 以法莲0669的儿子1121是书提拉7803;书提拉的儿子1121是比列1260;比列的儿子1121是他哈8480;他哈的儿子1121是以拉大0497;以拉大的儿子1121是他哈8480; |
|
代上7:21 | [和合] | 他哈的儿子是撒拔;撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢、以列;这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。 | [KJV] | And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. | [和合+] | 他哈的儿子1121是撒拔2066;撒拔的儿子1121是书提拉7803。以法莲又生以谢5827、以列0496;这二人因为下去3381夺取3947迦特人的牲畜4735,被本地0776的迦特1661人0582杀了2026。 |
|