但2:40 | [和合] | 第四国,必坚壮如铁,铁能打碎克制百物,又能压碎一切,那国也必打碎压制列国。 | [KJV] | And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. | [和合+] | 第四7244国4437,必坚壮8624如铁6523,铁6523能打碎1855剋制2827百物3606,又能压碎7490一切3606-0459,那国也必打碎1855压制7490列国。 |
|
但3:25 | |
但7:7 | [和合] | 其后我在夜间的异象中观看,见第四兽甚是可怕,极其强壮,大有力量,有大铁牙,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。这兽与前三兽大不相同,头有十角。 | [KJV] | After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. | [和合+] | 其1836后0870我在夜间的3916异象2376中观看1934-2370,见0718第四7244兽2423甚是可怕1763-0574,极其3493强壮8624,大有力量,有大7260铁6523牙8128,吞吃0399嚼碎1855,所剩下的7606用脚7271践踏7512。这1932兽与4481前6925叁兽2423大不相同8133,头有十6236角7162。 |
|
但7:19 | [和合] | 那时我愿知道第四兽的真情,它为何与那三兽的真情大不相同,甚是可怕,有铁牙铜爪,吞吃嚼碎,所剩下的用脚践踏。 | [KJV] | Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet; | [和合+] | 那时0116我愿6634知道第四7244兽2423的真情3321,它为何与4481那叁兽的真情大不相同8133,甚是3493可怕1763,有铁6523牙8128铜5174爪2953,吞吃0399嚼碎1855,所剩下的7606用脚7271践踏7512; |
|
但7:23 | [和合] | 那侍立者这样说:“第四兽就是世上必有的第四国,与一切国大不相同,必吞吃全地,并且践踏嚼碎。 | [KJV] | Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. | [和合+] | 那侍立者这样3652说0560:第四7244兽2423就是1934世上0772必有的第四7244国4437,与4481一切3606国4437大不相同8133,必吞吃0399全3606地0772,并且践踏1759嚼碎1855。 |
|