Strong's Number: 7 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0007 אֲבַד 'abad (亚兰文) {a-vad'}

相当于 06; TWOT - 2555; 动词
钦定本 - to destroy 5, to perish 2; 7
1) 消灭, 消失
1a) (P'al)将消灭
1b) (Aphel) 毁灭
1c) (Hophal) 被毁灭
00007
<音译>’abad
<词类>动、亚
<字义>毁灭
<字源>与SH6相似
<神出>2555 耶10:11
<译词>灭绝4 灭亡1 损坏1 除灭1(7)
<解释>
一、Peal未完成式3复阳יֵאבַדוּ 耶10:11 除灭

二、Haphel不定词附属形לְהוֹבָדָה灭绝但2:12 但2:24 但7:26 。未完成式3复阳יְהֹבְדוּן 但2:18 灭亡。2单阳תְּהוֹבֵד 但2:24 灭绝

三、Hophal 完成式3单阳וְהוּבַד 但7:11 损坏。*

07 'abad (Aramaic) {ab-ad'}
corresponding to 06; TWOT - 2555; v
AV - to destroy 5, to perish 2; 7
1) to perish, vanish
1a) (P'al) shall perish
1b) (Aphel) destroy
1c) (Hophal) be destroyed

Transliterated: 'abad
Phonetic: ab-ad'

Text: (Aramaic) corresponding to 6:

KJV --destroy, perish.



Found 6 references in the Old Testament Bible
耶10:11
[和合]你们要对他们如此说:不是那创造天地的神,必从地上从天下被除灭!
[KJV]Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
[和合+]你们要对他们如此说0560:不是3809那创造564880650778的神0426,必从地上0772从天80658460被除灭0007!)
但2:12
[和合]因此王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。
[KJV]For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
[和合+]因此6903-1836-3606,王4430气忿忿地11497690发烈怒7108,吩咐0560灭绝0007巴比伦0895所有的3606哲士2445
但2:18
[和合]要他们祈求天上的 神施怜悯,将这奥秘的事指明,免得但以理和他的同伴,与巴比伦其余的哲士一同灭亡。
[KJV]That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
[和合+]要他们祈求1156天上8065的神0426施怜悯7359,将这1836奥秘7328的事5922指明,免得3809但以理1841和他的同伴22695974巴比伦0895其余的7606哲士2445一同灭亡0007
但2:24
[和合]于是,但以理进去见亚略,就是王所派灭绝巴比伦哲士的。对他说:“不要灭绝巴比伦的哲士,求你领我到王面前,我要将梦的讲解告诉王。”
[KJV]Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.
[和合+]于是3606-6903-1836,但以理1841进去59545922亚略0746,就是王4430所派4483灭绝0007巴比伦0895哲士2445的,对他说0560:不要0409灭绝0007巴比伦0895的哲士2445,求你领5954我到王4430面前6925,我要将梦的讲解6591告诉23244430
但7:11
[和合]那时我观看,见那兽因小角说夸大话的声音被杀,身体损坏,扔在火中焚烧。
[KJV]I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
[和合+]那时0116我观看1934-2370,见1934-2370那兽24234481小角71624449夸大72604406的声音7032被杀6992,身体1655损坏0007,扔在3052火中0785焚烧3346
但7:26
[和合]然而审判者必坐着行审判,他的权柄必被夺去、毁坏、灭绝,一直到底。
[KJV]But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
[和合+]然而,审判者1780必坐着3488行审判;他的权柄7985必被夺去5709,毁坏8046,灭绝0007,一直到57055491