Strong's Number: 6766 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6766 צֶלְצַח Tseltsach {tsel-tsakh'}

源自 0673806703; 专有名词 地名
AV - Zelzah 1; 1
泄撒 = "阴影"
1) 在便雅悯边界的一个地方, 靠近拉结的坟墓所在, 位于耶路撒冷
西南 五英哩(八公里) 处 ( 撒上10:2
06766
<音译> Tseltsach
<词类> 名、专
<字义> 清晰的荫蔽
<字源> 来自SH6738及SH6703
<神出> 撒上10:2
<译词> 泄撒1 (1)
<解释>
〔泄撒〕地名
便雅悯边界之一镇,靠近拉结的坟墓, 撒上10:2

06766 Tseltsach {tsel-tsakh'}
from 06738 and 06703;; n pr loc
AV - Zelzah 1; 1
Zelzah = "shadow"
1) a place on the boundary of Benjamin, close to Rachel's tomb,
5 miles (8 km) southwest of Jerusalem

Transliterated: Tseltsach
Phonetic: tsel-tsakh'

Text: from 6738 and 6703; clear shade; Tseltsach, a place in Palestine:

KJV --Zelzah.



Found 1 references in the Old Testament Bible
撒上10:2
[和合]你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,要遇见两个人。他们必对你说:‘你去找的那几头驴已经找着了。现在你父亲不为驴挂心,反为你担忧。说:“我为儿子怎么才好呢?”’
[KJV]When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?
[和合+]你今日3117与我5978离别3212之后,在便雅悯1144境内1366的泄撒6766,靠近拉结7354的坟墓6900,要遇见4672两个81470582。他们必对你说0559:你去19801245的那几头驴0860已经找着了4672。现在你父亲0001不为52030860挂心1697,反为你担忧1672,说0559:我为儿子1121怎么纔好呢6213