Strong's Number: 6689 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6689 צוּף Tsuwph {tsoof} 或 Tsowphay {tso-fah'-ee} 或 Tsiyph {tseef}

源自 06688;
AV - Zuph 4; 4
阳性专有名词
苏弗 或 琐菲 = "蜂巢"
1) 一位哥辖的利未人, 以利加拿和撒母耳的祖先( 代上6:26,35 撒上1:1 )
专有名词 地名
2) 在耶路撒冷西北部的一个地区, 扫罗在此遇到撒母耳 ( 撒上9:5 )
06689
<音译> Tsuwph
<词类> 名、专、阳
<字义> 蜂房的蜜
<字源> 来自SH6688
<神出> 撒上1:1
<译词> 苏弗3 琐菲1 (4)
<解释>
〔苏弗〕人名
一以法莲人, 撒上1:1 代上6:26,35 。

〔苏弗〕地名
近便雅悯之南, 撒上9:5

06689 Tsuwph {tsoof} or Tsowphay {tso-fah'-ee} or Tsiyph {tseef}
from 06688;
AV - Zuph 4; 4
n pr m
Zuph or Zophai = "honeycomb"
1) a Kohathite Levite, ancestor of Elkanah and Samuel
n pr loc
2) a district northwest of Jerusalem where Saul encountered Samuel

Transliterated: Tsuwph
Phonetic: tsoof

Text: or Tsowphay {tso-fah'-ee}; or Tsiyph {tseef}; from 6688; honey-comb; Tsuph or Tsophai or Tsiph, the name of an Israelite and of a place in Palestine:

KJV --Zophai, Zuph.



Found 4 references in the Old Testament Bible
撒上1:1
[和合]以法莲山地的拉玛琐非,有一个以法莲人,名叫以利加拿,是苏弗的玄孙,托户的曾孙,以利户的孙子,耶罗罕的儿子。
[KJV]Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite:
[和合+]以法莲0669山地2022的拉玛琐非7436有一个0259以法莲06730376,名叫8034以利加拿0511,是苏弗6689的玄孙,託户8459的曾孙,以利户0453的孙子1121,耶罗罕3395的儿子1121
撒上9:5
[和合]到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:“我们不如回去,恐怕我父亲不为驴挂心,反为我们担忧。”
[KJV]And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us.
[和合+]到了0935苏弗66890776,扫罗7586对跟随他的仆人52880559:我们不如回去7725,恐怕我父亲0001不为23080860挂心,反为我们担忧1672
代上6:11
[和合]亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
[KJV]And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
[和合+]亚希摩的儿子1121是以利加拿0511;以利加拿0511的儿子1121是琐菲6689;琐菲的儿子1121是拿哈5184
代上6:20
[和合]革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
[KJV]Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
[和合+]陀亚是苏弗6689的儿子1121;苏弗是以利加拿0511的儿子1121;以利加拿是玛哈4287的儿子1121;玛哈是亚玛赛6022的儿子1121