但4:31 | [和合] | 这话在王口中尚未说完,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊!有话对你说:“你的国位离开你了。 | [KJV] | While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee. | [和合+] | 这话4406在王4430口中6433尚未说完5751,有声音7032从4481天8065降下5308,说:尼布甲尼撒5020王4430啊,有话对你说0560,你的国位4437离开5709你了。 |
|
但6:17 | [和合] | 有人搬石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事,毫无更改。 | [KJV] | And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel. | [和合+] | 有人搬0858石头0069放在7761坑1358口6433,王4430用自己的玺5824和大臣7261的印5824,封闭2857那坑,使惩办但以理1841的事6640毫无3809更改8133。 |
|
但6:22 | [和合] | 我的 神差遣使者,封住狮子的口,叫狮子不伤我;因我在 神面前无辜,我在王面前也没有行过亏损的事。” | [KJV] | My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt. | [和合+] | 我的神0426差遣7972使者4398,封住5463狮子0744的口6433,叫狮子不3809伤2255我;因3606-6903我在神面前6925无7912辜2136,我在王4430面前6925也0638没有3809行过5648亏损的事2248。 |
|
但7:5 | [和合] | 又有一兽如熊,就是第二兽,旁跨而坐,口齿内衔着三根肋骨。有吩咐这兽的说:“起来吞吃多肉。” | [KJV] | And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. | [和合+] | 又有0317一兽2423如1821熊1678,就是第二8578兽,旁跨2298-7859而坐6966,口6433齿8128内0997啣着叁根8532肋骨5967。有吩咐这兽的说0560:起来6966吞吃0399多7690肉1321。 |
|
但7:8 | [和合] | 我正观看这些角,见其中又长起一个小角;先前的角中,有三角在这角前,连根被它拔出来。这角有眼,象人的眼,有口说夸大的话。 | [KJV] | I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things. | [和合+] | 我正观看1934-7920这些角7162,见0431其中0997又长起5559一个小2192角7162;先前的6925-4481角中有叁8532角在这6933角7162前4481,连根被它拔出来6132。这1668角7162有眼5870,象人0606的眼5870,有口6433说4449夸大的话7260。 |
|
但7:20 | [和合] | 头有十角和那另长的一角,在这角前有三角被它打落。这角有眼,有说夸大话的口,形状强横,过于它的同类。 | [KJV] | And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows. | [和合+] | 头7217有十6236角7162和那另0317长5559的一角,在这角前4481-6925有叁8532角被它打落5308。这角7162有眼5870,有说4449夸大话7260的口6433,形状2376强横7229,过于4481它的同类2273。 |
|